I was surprised to find that Chisato actually thought of jumping off the fence I thought we were looking out 'cause it was going to fall, not because she was depressed with life. She hangs around Net Cafes, things I still don't really understand all that well. That spurred a lot of dramas, including Konkatsu. That makes it really close to the ecomonic slump that happened. This drama was 2009 Spring, which would have been the 2nd drama of the 2009 year. Horikita Maki returns to play Chisato, a homeless bum who has to run from debt collectors due to her father's stupidity. And I happen to like TimeLesSubs they did Bloody Monday too =DD I'm sure the sub-group had their reasons. What happened to the house part in the translation? A proper translation, in my humble opinion, would be 'The Boys of My House'. I was confused when I was just translating it without knowing the slang, 'cause technically means poo o_O' 男子 technically means 'boys' in general, which makes me confused when this drama is translated as 'My Boys'. アタシ is a girly version of refering to oneself, and adding んち at the end turns the phrase into 'my house'. アタシんちの男子 can be broken down into the different words. I'm starting to wonder if I'll ever get this done. Kita_no_amayaI started this review in my Writing class
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |